Наталья Ищенко, Светлана Ромашина, Татьяна Данченко: «Мы сильнейшая держава в синхронном плавании»

Олимпийские чемпионки в дуэте по синхронному плаванию остались довольны своим выступлением. Но почивать на лаврах рано — еще предстоят групповые соревнования, о чем Наталья Ищенко и Светлана Ромашина напомнили журналистам.


В смешанной зоне они и их тренер Татьяна Данченко отвечали на вопросы, когда состязания еще продолжались. Вместе с тем все понимали: главный вопрос о чемпионах решен.


Наталья Ищенко: Нам и нашему тренеру выступление понравилось, оценки были выше, чем у соперниц, отрыв от китаянок хороший. Так что думаю, все замечательно.

Нам сложно в психологическом плане, потому что понимаем: от синхронисток всегда ждут только победы. Раз задали высокую планку, то не вправе ее уронить. К нам пристальное внимание, мы как под микроскопом. Поэтому должны быть на три головы выше остальных.


Светлана Ромашина: Мы любим говорить: «Главное в нашем деле – дожить до конца программы». Надо было любой ценой довести выступление до конца, не потеряв качества, заставить мышцы работать именно в том темпе, в котором нужно. Хотя подготовка тоже не получилась легкой. Когда мы с «Круглого» приехали в Жуао Пессоа, у меня было чувство, что сил уже не осталось совсем никаких, все кончились. Наверное, помогла смена обстановки.

Теперь спрашивают: «Где эмоции? Почему не улыбаетесь?»Но впереди еще одно выступление, ничуть не менее ответственное. Значит нельзя разбрасываться эмоциями ни в коем случае. Да и самим хочется просто лечь, отдохнуть, прийти в себя и готовиться дальше.


Татьяна Данченко: Для меня самым сложным было справиться со всеми переживаниями, которые на нас свалились в связи с перспективой не быть допущенными к Олимпиаде. Очень непросто в такой ситуации заставлять себя работать, как ни в чем ни бывало. На сбор в Бразилии стало чуть полегче: все проблемы остались дома. А в Жуао Пессоа после нашей суеты получились своего рода каникулы: тренировались лишь по три-четыре часа в день и в оставшееся время просто не знали, куда себя деть. Сейчас счастливы, что все закончилось.


Наталья Ищенко: Выступление китаянок, которое шло сразу за нашим, посмотрели, но с такого ракурса, что сложно оценивать. Будем еще пересматривтаь. Судя по баллам,… мы были лучше. Однако спасибо конкуренткам, что не дают расслабиться.


Светлана Ромашина: Соперниц нужно уважать. Мы знаем, как много работает китайская команда.


Татьяна Данченко: Китаянки прячутся, нигде не выступают, ничего не показывают. Это создает напряжение, под которым мы находимся целый год. Надо угадать образ, уровень сложности, темп. чтобы встретиться на одном низком страте и быть лучше. Считаю, мы справились — угадали.

Китаянки же не удивили. Они показали прошлогоднюю произвольную программу, которую, правда, подработали. Вот техническая прогамма у них новая. Ряд элементов сделали не хуже, чем мы. Растут потихоньку. Но раньше испанки, когда они были на втором месте мне больше нравились и соответственно больше напрягали.


Наталья Ищенко: Любая программа у нас — совместное творчество. Давно задумали поставить «Русалок». Нас же называют русалками, и в воде мы, наверное, проводим времени больше, чем на суше. Но было сложно изобразить с помощью ног русалок с хвостом. И музыку было нелегко найти. Татьяня Евгеньевна даже разыскала композитора, который написал ее специально для нас. Думаю, программа нам удалось на все сто процентов.

Почему Россия сильна в таких видах спорта, как синхронное плавание и художественная гимнастика? Наверное, потому, что у нас лучшие тренеры. Плюс российский балет всегда был лучшим. А наши виды спорта на балет чем-то похожи.


Светлана Ромашина: Для нас золотая медаль означает, что мы сильнейшая держава в синхоронном лавании. К счастью, мы имеем возможность бороться в Рио за медали для страны, и мы выступаем не только за себя, но и за тех, кто не сумел показать себя на Олимпийских играх. Они поддерживают нас, мы поддерживаем их.


Александр Просветов, Андрей Голованов (фото), Служба информации ОКР